Schweizerdeutsch ist kein Dialekt, den man lernt. Den hat man.

Hochdeutsch klingt in der Schweiz fremd. Schweizerdeutsch, das von einem Deutschen gesprochen wird, klingt noch fremder. Der Anrufer merkt es sofort – und ordnet das Unternehmen entsprechend ein.

Unsere Sprecher kommen aus der Deutschschweiz. Sie wissen, wie man „Grüezi" sagt, wann man „merci" statt „danke" verwendet – und vor allem, wie Schweizerdeutsch wirklich klingt, wenn man nicht drüber nachdenkt.

Authentisch. Nicht aufgesetzt. Einfach Schweiz.

Schweizer Stimmen. Hören Sie rein.

Alle Sprecher sind Muttersprachler aus der Deutschschweiz. Klicken Sie auf eine Stimme, um die Demo anzuhören – und fragen Sie direkt an.

Sprecherinnen
Sprecherin
ch-w-101
Schweizerdeutsch Hochdeutsch Englisch
Hörprobe Studio
0:21
Hörprobe Studio
0:21
Hörprobe Studio
0:21
Sprecherin ch-w-101 anfragen →
+
Weitere Stimmen Auf Anfrage

Für spezielle Dialektanforderungen (z. B. Berndeutsch, Baseldytsch) vermitteln wir gerne passende Muttersprachler.

Anfragen →
Sprecher
Sprecher
ch-m-101
Schweizerdeutsch Hochdeutsch Englisch
Hörprobe Studio
0:22
Hörprobe Studio
0:22
Hörprobe Studio
0:22
Sprecher ch-m-101 anfragen →
Sprecher
ch-m-102
Schweizerdeutsch Hochdeutsch
Hörprobe Studio
0:24
Hörprobe Studio
0:24
Sprecher ch-m-102 anfragen →

Schweizerdeutsche Telefonansagen – von der Begrüßung bis zur Warteschleife.

Eine schweizerdeutsche Telefonansage ist mehr als eine übersetzte Hochdeutsch-Ansage. Es geht um Intonation, Wortwahl und die typische Schweizer Sprachmelodie – Dinge, die ein Anrufer in Zürich, Bern oder Basel sofort erkennt. Wir produzieren alle Ansagetypen auf echtem Schweizerdeutsch:

Begrüßungsansage

Die erste Stimme, die Ihr Kunde hört. Eine schweizerdeutsche Begrüßungsansage signalisiert sofort: Dieses Unternehmen gehört hierher. Von „Grüezi" bis zur professionellen Firmenvorstellung – auf Schweizerdeutsch klingt das anders als auf Hochdeutsch. Und genau das ist der Punkt.

Warteschleife auf Schweizerdeutsch

Wer in der Warteschleife hängt, hört genau zu. Eine schweizerdeutsche Warteschleifenansage nutzt diese Zeit – mit Informationen, Hinweisen oder einfach einer Stimme, die sich vertraut anfühlt. Keine bundesdeutsche Stimme, die in der Schweiz fremd klingt.

Mailbox & Anrufbeantworter

Die schweizerdeutsche Mailbox-Ansage ist oft der einzige Kontaktpunkt außerhalb der Geschäftszeiten. Sie sollte klingen wie Ihr Unternehmen – und nicht wie ein Callcenter in Deutschland. Wir produzieren Anrufbeantworter-Ansagen, die nach Schweiz klingen.

Bandansage & Geschäftszeiten

Geschäftszeiten, Feiertags-Hinweise, Urlaubsansagen: Eine schweizerdeutsche Bandansage informiert klar und klingt gleichzeitig sympathisch. Ideal für Unternehmen, die auch außerhalb der Bürozeiten professionell auftreten wollen – mit Helvetismen statt Hochdeutsch.

IVR & Telefonmenü

„Für de Kundedienst drücked Sie d'1." – Auf Schweizerdeutsch klingt das selbstverständlicher als auf Hochdeutsch. Besonders wichtig bei Telefonanlagen mit mehreren Menüebenen, wo die Stimme viele Sekunden lang im Ohr des Anrufers bleibt.

Mehrsprachig: CH + Hochdeutsch

Viele Schweizer Unternehmen produzieren zwei Versionen: Schweizerdeutsch für den lokalen Markt, Hochdeutsch für deutschland- oder österreichweite Kunden. Wir liefern beides – mit demselben Sprecher oder zwei passenden Stimmen.

Was Schweizerdeutsch von Hochdeutsch unterscheidet.

Kein ß. Die Schweiz kennt kein Eszett. Wörter wie „Straße" werden auf Schweizer Hochdeutsch „Strasse" geschrieben – und das hört man in der Sprechweise.
Helvetismen. Typisch schweizerische Ausdrücke wie „Natel" (Handy), „parkieren" (parken) oder „Velo" (Fahrrad) gehören zur natürlichen Sprache der Schweiz.
Melodie. Schweizerdeutsch hat eine eigene Intonation, die man nicht imitieren kann. Entweder man ist damit aufgewachsen – oder man hört es sofort, dass man es nicht ist.
Vertrauen. Schweizer Kunden reagieren positiver auf Schweizer Stimmen. Eine vertraute Intonation signalisiert: Wir sind von hier. Wir kennen Ihren Markt.
Individuelle Anfrage

Schweizerdeutsche Telefonansage anfragen

Wählen Sie oben eine Stimme, hören Sie die Demo – und fragen Sie unverbindlich an. Wir erstellen Ihnen ein individuelles Angebot für Ihre Schweizer Telefonansage. Inkl. Textprüfung auf Helvetismen.

Unverbindlich anfragen →

Häufige Fragen zu schweizerdeutschen Telefonansagen.

Alles, was Sie über Telefonansagen auf Schweizerdeutsch wissen müssen – von Preisen bis zur Produktion.

Was kostet eine schweizerdeutsche Telefonansage?

Eine einzelne schweizerdeutsche Telefonansage beginnt ab 49 €. Das Komplett-Set mit Begrüßung, Warteschleife und Mailbox-Ansage auf Schweizerdeutsch gibt es ab 199 €. Kein Aufpreis gegenüber Hochdeutsch – Sie zahlen für die Produktion, nicht für die Sprache. Inklusive Textprüfung auf Helvetismen und Schweizer Schreibweise. Alle Preise ansehen →

Welche Ansagen kann ich auf Schweizerdeutsch produzieren lassen?

Alle. Wir produzieren Begrüßungsansagen, Warteschleifenansagen, Mailbox-Ansagen, Bandansagen, IVR-Menüs und Urlaubsansagen auf Schweizerdeutsch. Auch Sonderansagen für Feiertage oder saisonale Aktionen – alles in echtem, natürlichem Schweizerdeutsch von Muttersprachlern aus der Deutschschweiz.

Studio oder KI – was eignet sich besser für Schweizer Ansagen?

Studio-Aufnahme: Maximale Authentizität. Ein echter Schweizer Sprecher trifft Betonung, Melodie und Helvetismen perfekt. Lieferzeit 1–3 Werktage. Ideal für Begrüßung und Imageansagen.

KI-Stimme: Basiert auf dem gleichen Sprecher, sofort verfügbar, ideal für häufig wechselnde Texte wie Aktionsansagen oder saisonale Hinweise. Klingt natürlich – aber die Studio-Version hat in Sachen Intonation und Emotionalität die Nase vorn.

Wie schnell ist eine schweizerdeutsche Telefonansage fertig?

Studio-Aufnahmen liefern wir in der Regel innerhalb von 1–3 Werktagen. Expressproduktion innerhalb von 24 Stunden ist möglich. KI-Produktionen sind sofort oder innerhalb weniger Stunden verfügbar. Bei Komplett-Sets (Begrüßung + Warteschleife + Mailbox) rechnen Sie mit 2–3 Werktagen für das gesamte Paket.

Kann ich Schweizerdeutsch und Hochdeutsch kombinieren?

Ja – und das ist ein häufiges Setup. Zum Beispiel: Begrüßung und Warteschleife auf Schweizerdeutsch für den regionalen Charme, IVR-Menü auf Hochdeutsch für deutschlandweite Verständlichkeit. Oder zwei komplette Versionen für verschiedene Standorte. Viele unserer Sprecher beherrschen beides, so dass Ihre Telefonansagen konsistent klingen – egal in welcher Sprachvariante.

Kann ich meinen Hochdeutsch-Text auf Schweizerdeutsch umschreiben lassen?

Ja – und das empfehlen wir ausdrücklich. Eine wörtliche Übernahme klingt oft steif, weil Hochdeutsch und Schweizerdeutsch unterschiedliche Satzmelodien und Wortvarianten haben. Wir passen Ihren bestehenden Text an: Helvetismen einfügen, Satzrhythmus anpassen, typisch schweizerische Wendungen verwenden. Das Ergebnis klingt, als wäre der Text direkt auf Schweizerdeutsch geschrieben worden.

Die richtige Stimme dabei? Oder noch unsicher?

Schreiben Sie uns – wir melden uns persönlich. Keine Warteschleife, kein Bot, kein Formular-Marathon.

Lieber telefonieren? 0821 / 999 666 0